2.網(wǎng)友NXWEX評(píng)價(jià):1988年第3期《譯林》上讀過這部電影的劇本,覺得故事不錯(cuò),一直想找來看,今天才找到一個(gè)混雜著中文配音與英文原音的版本。原來那個(gè)“沒打開鏡頭蓋”的笑話源自于此。
3.網(wǎng)友QTOFK評(píng)價(jià):在俄國(guó)實(shí)習(xí)這么長(zhǎng)時(shí)間,對(duì)俄羅斯電影特別敏感。居然還有我能聽懂的句子,要知道在俄國(guó)我是全程靠英語活下來的。對(duì)這種電影不是很有判斷能力,覺得都是那個(gè)樣子,結(jié)局都很圓滿。就是特別長(zhǎng),看的后來都想快進(jìn)。